|
|
Spanish / English Translation and Interpretation Espanol / Ingles Traductora y Interprete Translations for a Small World |
||||||||||||||||||||||||
|
| Home
| Translation
| Interpretation
| Writing & Editing
| Travel Seminars
| Contact Kathy |
| Página principal | Traducción | Interpretación | Redacción | Viajes de estudio | Comunicarse con Kathy | |
|||||||||||||||||||||||||
InterpretationConsecutive interpretation is a sentence-by-sentence, or idea-by-idea, interpretation from one language to another. (The interpreter waits for the speaker to finish a sentence or idea before rendering the information in the target language.) Consecutive interpretation is useful for small meetings and for public presentations to audiences where most people present will need to hear the interpretation. It is also necessary for most events where simultaneous interpretation equipment is not available.
In simultaneous interpretation, the interpreter trails behind the speaker by just a second or two, interpreting into the target language without interrupting the speaker. This usually requires specialized equipment with a microphone for the interpreter and earphones for those who are listening to the interpretation. Since this kind of interpretation requires intense concentration, two or more interpreters will be needed for longer events.
Rates are negotiated on a per-hour or per-day basis. Kathy can also recommend other highly qualified interpreter colleagues for jobs that require more than one interpreter or for times when she is not available. Kathy Ogle is part of the simultaneous interpretation team of La Clínica del Pueblo and CASA Maryland. For more information, contact Kathy Ogle. InterpretaciónLa interpretación consecutiva es una interpretación frase por frase, o idea por idea, donde la intérprete espera hasta que el expositor termine su idea o frase antes de presentarla en el segundo idioma. Es ideal para reuniones pequeñas, presentaciones públicas u otros eventos donde no se lleva mucha prisa y donde la mayoría de los presentes necesitan la interpretación. También es necesaria en otros eventos donde no se cuenta con un equipo para la interpretación simultánea.
Kathy Ogle tiene veinte años de experiencia de interpretar en conferencias, presentaciones públicas, reuniones particulares, y viajes de estudio. Basada en Washington DC, ella está disponible para conferencias internacionales (especialmente en temas de derechos humanos, comercio, y desarrollo), para los que visitan de América Latina, y para organizaciones y proyectos locales.
Comuníquese con Kathy Ogle para más información.
|
|
||||||||||||||||||||||||